• محسن حقانی
  • متولد ۲۵ شهریور
 
 
 سلام. من محسنم، سرپرست گروه ترجمه…
تقریبا دو سال میشه که اینجا عضوی از تیم خانه مهارتم.
تو این 2سال تعداد دوستای دورم خیلی بیشتر از قبل شده و از این بابت خیلی خوشحالم.
ما اینجاییم که همه با هم و برای هم رشد کنیم. خوشحال میشم تو هم بهمون اضافه بشی.
 
خب همونطور که میدونید، یکی از مهم‌ترین مهارت‌هایی که تو جهان امروز همه باید بلد باشن و تو زندگی قطعا یه روزی به کارمون میاد، زبان انگلیسی هست…
این گروه تو این زمینه خیلی به بچه‌ها جای پیشرفت میده. شاید فکر کنین فقط کسانی که مهارت خوبی تو این زمینه دارن  میتونن تو این گروه باشن و مقاله‌ها رو ترجمه کنن ولی اصلا اینطور نیست! اتفاقا کسانی که زبان انگلیسی رو در حد متوسط بلد باشن هم تو این گروه فعالیت دارن واین گروه خیلی میتونه براشون مفید باشه و کمک بکنه. چون اینجا بعد از اینکه بچه‌ها ترجمه رو انجام دادن، ما ترجمه هاشون رو review (بازدید و بررسی) میکنیم و تغییراتش رو براشون میفرستیم تا متوجه ایرادش بشن. پس در نتیجه به مرور زمان با این آزمون و خطاها و تجربه‌‌ای که میکنن، قطعا دایره لغاتشون وسیع میشه و بدون هیچ فشاری کم کم زبان انگلیسیشون تقویت میشه و کنار این آزمون و خطا و مطالعه مطالب گستره، مهارت  Writing به مرور زمان بهتر میشه.
 
ما تو این گروه هر از گاهی یه بحث آزاد (free discussion) مخصوص داوطلب‌ها ترجمه داریم که بعضی موقع‌ها داوطلب‌های گروه‌های دیگه هم توش به صورت مهمون میان؛ برای کسانی که دوست دارن دربارۀ مسائل مختلف و جذاب صحبت کنند و مهارت Listening و Speaking  شون قوی بشه…
 
اگه دوست دارید همین الان این کار رو شروع کنین و با فضای گروه و بچه‌ها بیشتر آشنا بشید، فرم داوطلبی رو پر کنید…
همونطور که میدونین اینجا داوطلبی هیچ محدودیتی برای کسی نداره و همه میتونن اینجا داوطلب بشن، پس بهتون پیشنهاد میکنم شما هم تجربش کنین.
کاری که به داوطلب سپرده میشودتوانایی مورد نیاز برای ترجمهمزیت‌هایی که برای داوطلب داردکمکی که داوطلب با انجام کار سپرده شده به جامعه و مخاطبین میکند
ترجمه منابع مورد نیاز برای طرح درسزبان انگلیسی متوسط· تقویت زبان انگلیسی
· رزومه
· team work
· افزایش دایره واژگان از طریق یادگیری در متن که بهترین روش آموزش است.
· افزایش مهارت ریدینگ و درک مطلب
· آموزش نکاتی جهت ترجمه و فهم بهتر متن از طریق اصلاحاتی که سرپرست گروه ترجمه انجام می دهد.
· کمک به ترجمه متون و منابعی که جهت طرح درس، در خانه مهارت استفاده می شوند
· به روزرسانی بانک محتوای خانه مهارت مطابق با اطلاعات روز دنیا جهت استفاده در محتوای رسانه و به‌روز بودن طرح درسها
داوطلب‌های گروه ترجمه